Bán mướp đắng làm dưa, bán mạt cưa làm cám
Direct English translation
Sell bitter melon as pickles, sell sawdust as bran.
Equivalent English version
Selling snake oil
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thủ đoạn gian dối, tráo đổi hoặc ngụy trang hàng kém, hàng không đúng loại để lừa người khác. Thường dùng để chê trách sự buôn bán gian lận, thiếu lương thiện.
English explanation
Refers to deceitful tricks of passing off inferior or different goods as something else in order to cheat others. It is commonly used to condemn dishonest, fraudulent trading.